当前位置: 爱股网 > 股票新闻 > 正文

以电启明:华东电力设计院品牌体验馆

时间:2025年09月26日 18:19

(来源:丝路视觉

  以电启明:华东电力设计院品牌体验馆 Enlightened by Electricity:Brand Exhibition Of East China Electric Power Design Institute 在新中国电力发展的长卷中,华东电力设计院是一抹华彩。 In the grand narrative of New China's power development, East China Electric Power Design Institute (ECEPDI) stands out as a brilliant chapter. 1953 年成立于上海,华东院是中国最早的电力设计院之一。 Established in Shanghai in 1953, ECEPDI was one of the earliest electric power design institutes in China. 从第一份电报到一次次西迁,从火电、核电到特高压、新能源,华东院始终站在国家能源战略的前沿,以无数“第一工程”铸就共和国能源建设的里程碑。它不仅是行业的先行者,更是全球能源转型语境下的“中国答案”。 From the First telegraph systems to multiple relocations westward, from thermal and nuclear power to ultra-high voltage and renewable Energy, ECEPDI has consistently been at the forefront of the nation’s energy Strategy. With countless “first-of-their-kind projects,” it has set Milestones in the energy development of the Republic. It is not only a pioneer in the industry but also a testament to “China’s solutions” in the context of global energy transition. (视频号跳转) 此次展厅由丝路视觉策划及设计施工,定位为“以电启明”的空间叙事场域:以历史纵深与技术广度为主线,将企业基因、行业成果与低碳未来对华东电力设计院进行系统化呈现。 This exhibition hall, planned, designed, and constructed by Silkroad Visual , is conceived as a spatial narrative under the theme of “Enlightened by Electricity.” Using historical depth and technological breadth as its main threads, it systematically presents ECEPDI’s corporate DNA, industrial achievements, and its vision for a low-carbon future. 〇 设计思考 为这样一家央企构建展厅,思考从未止步于形式的堆叠。 正如路易·康所言:“建筑,是光赋予空间的智慧。” 丝路视觉以空间为纸、光影为墨,让耐候钢板的坚毅、清水混凝土的克制、木纹格栅的温润,在统一中寻求细节变化,共同折射央企的理性与人文温度。空间与建筑本身形成对话,兼具厚重感与通透性。顺时针回转式参观流线依次展开,形成起承转合的空间节奏。如同一部电力史诗的章节编排,从容有度。 Design Thinking Creating an exhibition hall for such a central state-owned Enterprise has never been about merely stacking visual forms. As Louis Kahn once said, “Architecture is the wise play of light in space.” Silkroad Visual uses space as its paper and light as its ink, allowing the resilience of weathered steel, the restraint of raw concrete, and the warmth of wood-grain grilles to harmonize while embracing subtle variations. Together, they reflect the enterprise’s rationality and humanistic warmth. The space engages in a dialogue with the architecture itself, balancing a sense of Gravity with transparency. A clockwise circular flow guides visitors through the exhibition, creating a rhythmic spatial experience akin to the carefully arranged chapters of an epic power industry narrative—measured and compelling. Ⅰ 走进华东电力 以电启明的东方图卷 初进入序厅,光影交织的首幕——以企业影片《赋道山河》开场,并置国家能源战略相关寄语,确立叙事基调。 (图:序厅) Entering East China Electric PowerAn Eastern Vision Enlightened by Electricity Upon stepping into the Prelude hall, visitors are greeted by an interplay of light and shadow—the opening act features the corporate film “Empowering the Nation’s Landscapes,” accompanied by messages related to the national energy strategy, setting the narrative tone. Ⅱ 源起东方 中国电力“源启图” 1882年7月26日晚7时,上海外滩亮起了15盏灯,标志着中国电力工业诞生。在当时,仅有巴黎、伦敦两座城市被电灯照亮。中国几乎与世界一起,同步进入电气时代。 (图:中国电力“源启图”) 沿历史轴线深入,展墙“源启图”将这一微光延展至新中国“百废待兴”时期,再到当下新能源装机量首次超越火电的行业拐点,构建从近代到当代的纵深视角。 Origins in the EastChina’s Electric Power “Genesis Chart” On the evening of July 26, 1882, at 7 PM, fifteen electric lamps lit up the Shanghai Bund, marking the birth of China’s electric power industry. At that time, only Paris and London were illuminated by electricity. China entered the electrical age almost simultaneously with the world. Moving along the historical timeline, the “Genesis Chart” display extends from this faint glimmer to the period of post-1949 reconstruction, and further to the recent industry milestone where installed renewable energy capacity surpassed that of thermal power for the first time. This creates a profound Perspective spanning from modern to contemporary eras. 北京东路130号 展厅内特别复原了华东院成立初期的北京东路130号老大楼办公室场景:木地板、电风扇、绘图桌与田家庵电厂设计图纸,再现当时的工作环境。该展项以小尺度还原承载大历史,凝固了七十年间 46 项“中国第一”。 (图:北京东路130号) 130 Beijing East Road The exhibition hall features a specially restored office scene from ECEPDI’s early days at its original headquarters at 130 Beijing East Road: wooden floors, electric fans, drafting tables, and design blueprints of the Tianjia’an Power Plant recreate the working environment of that era. This exhibit captures grand history through an intimate scale, immortalizing 46 “Chinese firsts” achieved over seventy years. Ⅲ 时代回响“经纬图” 经纬跨越 CAVE沉浸空间数字体验以第一视角“飞越”典型工程与区域布局,从泰州二期延展至“一带一路”沿线标杆项目。通过数字孪生与交互影像,将抽象的工程转换为感性的体认,勾勒出华东院的全球布局与国家战略同频的“经纬”。 (图:经纬跨越CAVE沉浸空间数字体验) Echoes of the Era: “The Meridian Chart” Spanning Latitudes and LongitudesIn the CAVE immersive digital experience, visitors take a first-person perspective to “fly over” iconic projects and regional layouts—extending from the Taizhou Phase II project to Benchmark initiatives along the Belt and Road. Through digital twins and interactive visuals, abstract engineering feats are transformed into tangible understanding, outlining how ECEPDI’s global footprint aligns with national strategies—a true “meridian” of vision and execution. Ⅳ 零碳生态实践 大美山河零碳生态沙盘 大美山河沙盘以零碳生态为主题,围绕“山水林田湖草沙”绿色低碳转型的业务版图分为三板块:左侧是西部新能源与光伏治沙的经济绿洲,中部是矿山修复、河道治理与抽水蓄能的多元布局,右侧是绿色城市与垃圾焚烧发电的“无废理念”。 (图:大美山河零碳生态沙盘) 沙盘背后的光伏声屏障为其运行提供每日十小时的清洁电力,自给自足,真正实现零碳。它不仅是模型,更是未来能源转型的缩影。 Zero-Carbon Ecological Practices The Great Beauty of the Land: Zero-Carbon Ecological Sand TableThe “Great Beauty of the Land” sand table centers on the theme of a zero-carbon ecosystem. It divides the business landscape of green and low-carbon transformation—spanning “mountains, waters, forests, farmlands, lakes, grasslands, and deserts”—into three sections: The left section showcases western China’s new energy and photovoltaic desert control projects, representing economic oases. The central section features Diversified initiatives including mine rehabilitation, river management, and pumped storage hydropower. The right section highlights green cities and waste-to-energy projects, embodying the “zero-waste” philosophy. The photovoltaic sound barrier behind the sand table supplies ten hours of clean electricity daily for its operation, achieving true self-sufficiency and zero emissions. It is not merely a model but a microcosm of the future energy transition. 碳减排图·零碳未来 数字影像-建院70余年,华东电力设计院为碳减排做出了突出贡献。数字化的碳减排看板,呈现 70 余年间累计 625 万吨的减排贡献,相当于 2800 万棵树。煤电、核电、新能源、CCUS四大领域的探索,汇聚为一整套碳中和解决方案。 沙盘中自西向东的能源版图,呼应国家“新型电力系统”布局,让未来从可视化走向可实现。 (图:碳减排图影片+零碳未来沙盘) Carbon Reduction Vision: A Zero-Carbon FutureDigital Display – Over its 70-year history, East China Electric Power Design Institute has made significant contributions to carbon reduction. A digital carbon reduction dashboard highlights a cumulative reduction of 6.25 million tons of carbon emissions—equivalent to planting 28 million trees. Explorations across four major fields—coal power, nuclear power, new energy, and CCUS (Carbon Capture, Utilization, and Storage)—converge into a comprehensive carbon neutrality solution. The energy landscape depicted from west to east in the sand table mirrors China’s “New Power System” strategy, turning a visualized future into an achievable one. 结语 华东电力设计院展厅不仅是一座展示馆,它更像一条仍在奔流的河:承载记忆,奔赴前方;连接技术与人文,连接能源与未来。 当人们步出展厅,仍会在心底回荡一个共鸣: 电,不只是能源的供给,更是民族脊梁的光; 空间,不只是展示的容器,更是信仰与未来的场域。 EpilogueThe exhibition hall of East China Electric Power Design Institute is more than a display space—it resembles a river that continues to flow: carrying memories while charging ahead, bridging technology and humanity, energy and the future. As visitors step out of the exhibition, a resonance lingers in their hearts:Electricity is not merely a source of energy—it is the light that illuminates the backbone of the nation.Space is not just a vessel for exhibition—it is a realm of faith and the future. 项目全称 华东电力设计院品牌体验馆 项目地点 上海市 项目面积 800㎡ 建成时间 2024.10 Project Name: East China Electric Power Design Institute Brand Experience Hall Location: Shanghai, China Project Area: 800㎡ Completion Date: October 2024

  以电启明:华东电力设计院品牌体验馆 Enlightened by Electricity:Brand Exhibition Of East China Electric Power Design Institute 在新中国电力发展的长卷中,华东电力设计院是一抹华彩。 In the grand narrative of New China's power development, East China Electric Power Design Institute (ECEPDI) stands out as a brilliant chapter. 1953 年成立于上海,华东院是中国最早的电力设计院之一。 Established in Shanghai in 1953, ECEPDI was one of the earliest electric power design institutes in China. 从第一份电报到一次次西迁,从火电、核电到特高压、新能源,华东院始终站在国家能源战略的前沿,以无数“第一工程”铸就共和国能源建设的里程碑。它不仅是行业的先行者,更是全球能源转型语境下的“中国答案”。 From the first telegraph systems to multiple relocations westward, from thermal and nuclear power to ultra-high voltage and renewable energy, ECEPDI has consistently been at the forefront of the nation’s energy strategy. With countless “first-of-their-kind projects,” it has set milestones in the energy development of the Republic. It is not only a pioneer in the industry but also a testament to “China’s solutions” in the context of global energy transition. (视频号跳转) 此次展厅由丝路视觉策划及设计施工,定位为“以电启明”的空间叙事场域:以历史纵深与技术广度为主线,将企业基因、行业成果与低碳未来对华东电力设计院进行系统化呈现。 This exhibition hall, planned, designed, and constructed by Silkroad Visual , is conceived as a spatial narrative under the theme of “Enlightened by Electricity.” Using historical depth and technological breadth as its main threads, it systematically presents ECEPDI’s corporate DNA, industrial achievements, and its vision for a low-carbon future. 〇 设计思考 为这样一家央企构建展厅,思考从未止步于形式的堆叠。 正如路易·康所言:“建筑,是光赋予空间的智慧。” 丝路视觉以空间为纸、光影为墨,让耐候钢板的坚毅、清水混凝土的克制、木纹格栅的温润,在统一中寻求细节变化,共同折射央企的理性与人文温度。空间与建筑本身形成对话,兼具厚重感与通透性。顺时针回转式参观流线依次展开,形成起承转合的空间节奏。如同一部电力史诗的章节编排,从容有度。 Design Thinking Creating an exhibition hall for such a central state-owned enterprise has never been about merely stacking visual forms. As Louis Kahn once said, “Architecture is the wise play of light in space.” Silkroad Visual uses space as its paper and light as its ink, allowing the resilience of weathered steel, the restraint of raw concrete, and the warmth of wood-grain grilles to harmonize while embracing subtle variations. Together, they reflect the enterprise’s rationality and humanistic warmth. The space engages in a dialogue with the architecture itself, balancing a sense of gravity with transparency. A clockwise circular flow guides visitors through the exhibition, creating a rhythmic spatial experience akin to the carefully arranged chapters of an epic power industry narrative—measured and compelling. Ⅰ 走进华东电力 以电启明的东方图卷 初进入序厅,光影交织的首幕——以企业影片《赋道山河》开场,并置国家能源战略相关寄语,确立叙事基调。 (图:序厅) Entering East China Electric PowerAn Eastern Vision Enlightened by Electricity Upon stepping into the prelude hall, visitors are greeted by an interplay of light and shadow—the opening act features the corporate film “Empowering the Nation’s Landscapes,” accompanied by messages related to the national energy strategy, setting the narrative tone. Ⅱ 源起东方 中国电力“源启图” 1882年7月26日晚7时,上海外滩亮起了15盏灯,标志着中国电力工业诞生。在当时,仅有巴黎、伦敦两座城市被电灯照亮。中国几乎与世界一起,同步进入电气时代。 (图:中国电力“源启图”) 沿历史轴线深入,展墙“源启图”将这一微光延展至新中国“百废待兴”时期,再到当下新能源装机量首次超越火电的行业拐点,构建从近代到当代的纵深视角。 Origins in the EastChina’s Electric Power “Genesis Chart” On the evening of July 26, 1882, at 7 PM, fifteen electric lamps lit up the Shanghai Bund, marking the birth of China’s electric power industry. At that time, only Paris and London were illuminated by electricity. China entered the electrical age almost simultaneously with the world. Moving along the historical timeline, the “Genesis Chart” display extends from this faint glimmer to the period of post-1949 reconstruction, and further to the recent industry milestone where installed renewable energy capacity surpassed that of thermal power for the first time. This creates a profound perspective spanning from modern to contemporary eras. 北京东路130号 展厅内特别复原了华东院成立初期的北京东路130号老大楼办公室场景:木地板、电风扇、绘图桌与田家庵电厂设计图纸,再现当时的工作环境。该展项以小尺度还原承载大历史,凝固了七十年间 46 项“中国第一”。 (图:北京东路130号) 130 Beijing East Road The exhibition hall features a specially restored office scene from ECEPDI’s early days at its original headquarters at 130 Beijing East Road: wooden floors, electric fans, drafting tables, and design blueprints of the Tianjia’an Power Plant recreate the working environment of that era. This exhibit captures grand history through an intimate scale, immortalizing 46 “Chinese firsts” achieved over seventy years. Ⅲ 时代回响“经纬图” 经纬跨越 CAVE沉浸空间数字体验以第一视角“飞越”典型工程与区域布局,从泰州二期延展至“一带一路”沿线标杆项目。通过数字孪生与交互影像,将抽象的工程转换为感性的体认,勾勒出华东院的全球布局与国家战略同频的“经纬”。 (图:经纬跨越CAVE沉浸空间数字体验) Echoes of the Era: “The Meridian Chart” Spanning Latitudes and LongitudesIn the CAVE immersive digital experience, visitors take a first-person perspective to “fly over” iconic projects and regional layouts—extending from the Taizhou Phase II project to benchmark initiatives along the Belt and Road. Through digital twins and interactive visuals, abstract engineering feats are transformed into tangible understanding, outlining how ECEPDI’s global footprint aligns with national strategies—a true “meridian” of vision and execution. Ⅳ 零碳生态实践 大美山河零碳生态沙盘 大美山河沙盘以零碳生态为主题,围绕“山水林田湖草沙”绿色低碳转型的业务版图分为三板块:左侧是西部新能源与光伏治沙的经济绿洲,中部是矿山修复、河道治理与抽水蓄能的多元布局,右侧是绿色城市与垃圾焚烧发电的“无废理念”。 (图:大美山河零碳生态沙盘) 沙盘背后的光伏声屏障为其运行提供每日十小时的清洁电力,自给自足,真正实现零碳。它不仅是模型,更是未来能源转型的缩影。 Zero-Carbon Ecological Practices The Great Beauty of the Land: Zero-Carbon Ecological Sand TableThe “Great Beauty of the Land” sand table centers on the theme of a zero-carbon ecosystem. It divides the business landscape of green and low-carbon transformation—spanning “mountains, waters, forests, farmlands, lakes, grasslands, and deserts”—into three sections: The left section showcases western China’s new energy and photovoltaic desert control projects, representing economic oases. The central section features diversified initiatives including mine rehabilitation, river management, and pumped storage hydropower. The right section highlights green cities and waste-to-energy projects, embodying the “zero-waste” philosophy. The photovoltaic sound barrier behind the sand table supplies ten hours of clean electricity daily for its operation, achieving true self-sufficiency and zero emissions. It is not merely a model but a microcosm of the future energy transition. 碳减排图·零碳未来 数字影像-建院70余年,华东电力设计院为碳减排做出了突出贡献。数字化的碳减排看板,呈现 70 余年间累计 625 万吨的减排贡献,相当于 2800 万棵树。煤电、核电、新能源、CCUS四大领域的探索,汇聚为一整套碳中和解决方案。 沙盘中自西向东的能源版图,呼应国家“新型电力系统”布局,让未来从可视化走向可实现。 (图:碳减排图影片+零碳未来沙盘) Carbon Reduction Vision: A Zero-Carbon FutureDigital Display – Over its 70-year history, East China Electric Power Design Institute has made significant contributions to carbon reduction. A digital carbon reduction dashboard highlights a cumulative reduction of 6.25 million tons of carbon emissions—equivalent to planting 28 million trees. Explorations across four major fields—coal power, nuclear power, new energy, and CCUS (Carbon Capture, Utilization, and Storage)—converge into a comprehensive carbon neutrality solution. The energy landscape depicted from west to east in the sand table mirrors China’s “New Power System” strategy, turning a visualized future into an achievable one. 结语 华东电力设计院展厅不仅是一座展示馆,它更像一条仍在奔流的河:承载记忆,奔赴前方;连接技术与人文,连接能源与未来。 当人们步出展厅,仍会在心底回荡一个共鸣: 电,不只是能源的供给,更是民族脊梁的光; 空间,不只是展示的容器,更是信仰与未来的场域。 EpilogueThe exhibition hall of East China Electric Power Design Institute is more than a display space—it resembles a river that continues to flow: carrying memories while charging ahead, bridging technology and humanity, energy and the future. As visitors step out of the exhibition, a resonance lingers in their hearts:Electricity is not merely a source of energy—it is the light that illuminates the backbone of the nation.Space is not just a vessel for exhibition—it is a realm of faith and the future. 项目全称 华东电力设计院品牌体验馆 项目地点 上海市 项目面积 800㎡ 建成时间 2024.10 Project Name: East China Electric Power Design Institute Brand Experience Hall Location: Shanghai, China Project Area: 800㎡ Completion Date: October 2024

查看更多董秘问答>>

热门新闻

>>>查看更多:股市要闻 内参消息 实时内参 财经日历